6 modi per dire "ti amo" in francese con audio
Mar 14,2023 | lovespelltemple
Il francese è spesso indicato come la lingua dell'amore, quindi cominciamo. Se stai cercando un modo per dire "ti amo" in francese, ci sono una varietà di frasi tra cui scegliere e anche molte trappole in cui cadere.
Abbiamo selezionato le 6 frasi più importanti da usare per esprimere il tuo amore in francese. Da Je t'aime (ti amo) a Je suis fou de toi (sono pazzo di te), abbiamo tutto ciò che devi sapere per creare la tua storia d'amore francese.
Spoiler: nota che i madrelingua francesi lo scrivono raramente, ma "je t'aime" è più comunemente usato in Francia per dire un romantico "ti amo". Con questo in mente, iniziamo.
Je T'aime come il modo più comune di dire "ti amo" in francese
Je T'aime ha bisogno di essere contestualizzato
Il francese di base "ti amo" - "Je t'aime" - è conosciuto in tutto il mondo. Potresti averlo sentito in canzoni o film d'amore francesi, letto in una storia d'amore francese o persino sentito qualcuno usarlo nella vita reale in una strada parigina. Chissà, forse l'hai anche detto a qualcuno che ami?
Tuttavia, sapere come e quando dire "je t'aime" è importante, soprattutto se intendi usare questa frase in diverse occasioni, come i matrimoni. Ad esempio, a San Valentino o quando trascorri del tempo con gli amici, il verbo aimer che accompagna "je t'aime" può significare sia "mi piace" che "amare", quindi il contesto della situazione è molto importante. A seconda della situazione in cui lo dici, il significato della frase può cambiare rapidamente.
Diciamo che sei in una situazione molto romantica e l'altra persona dice "je t'aime" mentre ti guarda profondamente negli occhi. Puoi essere abbastanza sicuro che "je t'aime" significhi un romantico "ti amo".
Tuttavia, se stai camminando con un amico e lui dice "Je t'aime bien" (che può essere letteralmente tradotto come "ti amo moltissimo"), potrebbe semplicemente significare che gli piaci.
Quando dici "Je t'aime bien" o "Je t'aime beaucoup" a un membro della famiglia o al tuo partner, significa sempre che lo ami.
gente del posto | traduzione |
Ti amo | ti amo |
Ti amo | Ti amo mi piaci |
E se vuoi mandare un messaggio a qualcuno che ami o che ti piace, puoi usare il gergo dei messaggi in francese: Je t'm.
Je t'aime come perfetto esempio di grammatica francese
Je t'aime" può aiutarti non solo a esprimere il tuo amore romantico, ma anche ad imparare alcune basi della grammatica francese.
In inglese, l'ordine delle frasi è solitamente il seguente: soggetto (la persona che fa qualcosa), verbo (l'azione che il soggetto sta compiendo), oggetto (l'obiettivo dell'azione).
In francese, come nel caso di "je t'aime", il verbo e l'oggetto si scambiano per formare una frase con una struttura soggetto-oggetto-verbo. Quindi dici letteralmente: "Io - tu - ami". Perché se l'oggetto è un pronome (ad es. "te"), viene sempre prima del verbo.Qui puoi anche imparare la coniugazione di uno dei verbi francesi più comuni.
La seconda regola di base che possiamo imparare da "je t'aime" è questa: se il pronome termina con una vocale seguita da un'altra parola che inizia con una vocale, dovresti passare attraverso l'ultima vocale della prima parola e sostituire un apostrofo. Quando lo pronunci, dovrebbe suonare come una sola parola. Per questo non diciamo "je te aime" ma "je t'aime".
Come rispondere a Je T'Aime
Se anche tu ami la persona, la risposta più comune a "je t'aime" è "moi aussi, je t'aime", che significa "ti amo anch'io".
Se non ami la persona... beh, potrebbe essere imbarazzante in qualsiasi lingua. Potresti dire Je ne t'aime plus (non ti amo più) quando il tuo amore è svanito. Oppure puoi dire direttamente Je ne t'aime pas (non ti amo) se non hai mai amato quella persona.
Se vuoi essere più educato nel rispondere a "Je t'aime", puoi dire "Je t'aime bien", che significa "Mi piaci (come amico)". In questo modo puoi deludere dolcemente l'altra persona.
"Je t'aime bien" non migliora le cose per l'altra parte, ma è una via d'uscita accettabile. Significa ancora che ci tieni a quella persona, ma non nel modo in cui speravano che lo facessi.
Certo, puoi anche amare i tuoi pazzi suoceri francesi. Dì solo Je vous aime aussi (ti amo anch'io) se la tua futura suocera francese ha appena tenuto un discorso commovente su di te al tuo matrimonio e hai solo bisogno di dire qualcosa di carino in cambio.
Ti farai sicuramente qualche risata mentre esprimi il tuo amore in francese in questo modo.
gente del posto | traduzione |
Moi aussi, je t'aime | anch'io ti amo |
Je ne t'aime pas | Non ti amo |
Je ne t'aime plus | non ti amo più |
Alcune altre frasi per mostrare il tuo amore in francese
Aggiungendo altre parole a "je t'aime" puoi rendere la frase più romantica. Ad esempio puoi dire:
gente del posto | traduzione |
Je t'aime très fort | ti amo moltissimo |
Je t'aime à la folie | Ti amo come un pazzo |
Je t'aime a mourir | ti amo da morire |
Je t'aime de tout mon coeur | Ti amo con tutto il cuore |
Je t'aime jusqu'à la lune et le retour | ti amo fino alla luna e ritorno |
Je t'aime plus que la vie | ti amo più della vita |
Je t'aime d'amour | ti amo di vero amore / Ti amo davvero. |
T'es l'amour de ma vie. | Tu sei l'amore della mia vita. |
Je T'adore è un modo più formale di dire "ti amo" in francese
Quando puoi dirlo?
La frase "Je t'adore" è usata raramente in francese per dire "ti amo". È più probabile che venga utilizzato quando si parla con un amico o una famiglia molto stretti. Come forse avrai già capito, può essere tradotto come "ti amo".
Questo è uno degli idiomi che puoi usare per esprimere il tuo amore per qualcuno in modo non romantico. È usato raramente quando ci si rivolge a una persona - è molto più comune dire che si "riverisce" un oggetto o un'attività.
Di solito si dice che J'adore esprima un forte sentimento o desiderio per qualcosa. Ad esempio, se sei un fan di qualcuno o del suo lavoro e vuoi dire quanto lo ami, il verbo "adorare" può essere una buona scelta.
gente del posto | traduzione |
Io ti adoro | ti adoro |
E la grammatica?
Qui abbiamo una costruzione simile a "je t'aime" - un oggetto che viene prima di un verbo, così come un pronome "te". Tuttavia, come accennato in precedenza, se usi adoratore con un oggetto normale (come il cioccolato), la costruzione procede come sei abituato in inglese.
Prendiamo come esempio J'adore le chocolat. Puoi vedere che l'oggetto diretto "le chocolat" viene dopo il verbo.
Prova a trovare oggetti intorno a te e dì che li ammiri. Questo ti rende più facile ricordare l'articolo prima del sostantivo: J'adore le chocolat, J'aime le vin, J'aime le fromage e "les" per le forme plurali. Ok, basta cliché per oggi.
Come si dovrebbe reagire a questa frase?
In questo caso, ovviamente, puoi rispondere con un semplice Je t'adore, aussi come in "mi piaci anche tu" o Moi aussi (anche a me). Come avrai notato, la parola francese "aussi" significa "anche".
Tuttavia, questa è un'espressione piuttosto forte e può diventare imbarazzante se il rapporto con l'altra persona non è troppo stretto. In tal caso, sarebbe meglio rispondere con qualcosa come Je t'aime beaucoup per disinnescare la situazione.
gente del posto | traduzione |
Je t'adore, anche | Anche tu mi piaci |
Moi anche | Anche io |
Je T'Aime Beaucoup non è solo un altro modo per dire "ti amo" in francese
Quando usare Je T'aime Beaucoup
Probabilmente sai che "beaucoup" significa "molto". Per questo motivo, molti anglofoni pensano che "Je t'aime beaucoup" significhi letteralmente "ti amo moltissimo". Potresti usarlo per esprimere il tuo amore romantico in modo che l'altra persona non pensi che ti stia semplicemente "piacendo" in modo amichevole.
Aspetta, in realtà è una trappola. Quando si tratta di dire "ti amo", il francese a volte può essere subdolo. La formulazione sopra avrebbe sicuramente senso, ma sfortunatamente non funziona in questo modo.
"Je t'aime beaucoup" significa qualcosa come "mi piaci molto". Puoi dirlo a un amico, ma non al tuo amante. "Je t'aime beaucoup" ridurrà la tua relazione romantica a una buona amicizia e probabilmente causerà molta confusione.
"Je t'aime" è molto simile al già citato "je t'aime bien" o "je t'aime vraiment" ed esprime che ti piace qualcuno (e non lo ami romanticamente).
La migliore risposta a "je t'aime beaucoup" è un semplice "moi aussi, je t'aime beaucoup".
gente del posto | traduzione |
Je t'aime beaucoup | Mi piaci molto |
Je t'aime vraiment | Mi piaci molto |
In Love: Je suis amoureux/amoureuse de toi ti amo in francese
Come usi questa frase?
Un altro modo per dire "ti amo" in francese è "je suis amoureux/amoureuse de toi". Questa frase significa fondamentalmente "sono innamorato di te" o "sono innamorato di te". Come in altre lingue, ad es. B. in inglese, questa frase è un po' più morbida di un diretto "je t'aime".
Di solito è descritto come il processo di iniziare ad innamorarsi di qualcuno e dovrebbe quindi essere detto solo alla persona amata. Puoi anche usarlo quando parli agli amici del tuo amore a prima vista o della persona che desideri. Puoi anche aggiungere altre bellissime parole francesi a questa frase per renderla ancora più adorabile.
Simile alla frase inglese "I'm innamorando di qualcuno", i francesi dicono anche "je pense que je tombe amoureux/se de vous/toi", che letteralmente si traduce in "Penso che mi sto innamorando di te ." ". Grande!
gente del posto | traduzione |
Je suis amoureux/amoureuse de toi | Sono innamorato di te / Sono innamorato di te |
Je pense que je tombe amoureux/se de vous/toi | Penso che mi sto innamorando di te |
Regole grammaticali di Je Suis Amoureux/Amoureuse de Toi
L'aggettivo qui cambia forma a seconda del genere. Come uomo (o se ti identifichi come uomo), diresti "je suis amoureux de toi".
Come donna (o se ti identifichi come donna) diresti o scrivi "je suis amoureuse de toi". Si usa la forma femminile del verbo.
Se vuoi rimanere neutrale, usa semplicemente la forma maschile. Serve sia il sesso maschile che quello neutro.
E la pronuncia?
Nota che la pronuncia varia a seconda della forma della parola che usi. "Amoureuse" si pronuncia "moo røz", mentre la desinenza -eux in "amoureux" è muta.
Come si dovrebbe reagire a questa frase?
Se non provi gli stessi sentimenti per quella persona, potresti dire qualcosa come "Je t'apprécie mais je ne partage pas les mêmes sentiments que toi" - "Mi dispiace, ma non provo lo stesso per Voi". Se sei fortunato, puoi dire "moi aussi, je t'aime" seguito da un bacio o un abbraccio.
gente del posto | traduzione |
Je t'apprécie mais je ne partage pas les memes sentiments que toi | Mi dispiace, ma non provo lo stesso per te |
Tu Me Manques - "Mi manchi"
Ti amo in francese
Quando ami qualcuno, è naturale che ti manchi quando sei lontano. Che tu abbia una relazione a distanza o che tu non possa sopportare di trascorrere un'intera giornata lontano dalla persona amata, imparare alcune frasi in francese può aiutarti a trasmettere quella sensazione.
"Tu me manques" è forse la cosa migliore da dire. Se vuoi dire a qualcuno quanto ti manca, questa frase è la cosa giusta. Può essere utilizzato nelle conversazioni con partner romantici, amici intimi e familiari.
Fondamentalmente, questa frase significa "mi manchi". Esprime un sentimento di desiderio per una persona o una cosa che non è con te - ed è super romantico se ci chiedi.
gente del posto | traduzione |
Tu me manques | Mi manchi |
E la grammatica?
Per prima cosa, diamo un'occhiata più da vicino alla struttura della frase. Anche se la frase sembra un po' strana, la sua struttura è la stessa di prima: soggetto - oggetto - verbo (tu - da parte mia - mi manchi).
Ciò che rende strana la frase è il verbo manquer che usiamo qui. A differenza del verbo adorare, che usiamo quando parliamo di amore, richiede un composto invertito. Quindi, invece di dire "Mi manchi", capovolgi tutte le parole necessarie.
Questo accade perché in francese il soggetto della frase è la persona o la cosa che manca - qui "tu". Tuttavia, la situazione è un po' più complicata.
Quando usi la parola manquer con i pronomi (io, tu, loro, ecc.), puoi dire direttamente "tu me manque". Tuttavia, quando parli di qualcuno o qualcosa (ad es. Pierre che manca Marie), devi aggiungere la preposizione "à" prima della persona o cosa che ha causato la scomparsa: "Marie manque à Pierre".
Tradotto letteralmente, questo significa: "Marie è mancata a Pierre". Questo può essere un po' complicato, quindi è importante ricordarlo.
È anche importante che il verbo qui sia d'accordo con il primo pronome o sostantivo, non con quello che viene direttamente prima del verbo - quindi dice "tu me manques", "vous me manquez", ecc.
Come rispondere a Tu Me Manques
È facile: puoi dire Tu me manques aussi (mi manchi anche tu) o Toi aussi (anche a me). Nota che nella seconda frase il pronome deve concordare con il primo pronome della proposizione principale. Quindi se dici "Mi manchi", l'altra persona risponderà "Mi manchi anche tu".
Oppure, se vuoi prenderla un po' più facilmente, dì "Sì, lo so". - "Oui, je sais."
Je Suis Fou de Toi - Quando sei follemente innamorato
"Fou" significa "pazzo", quindi questa frase è fondamentalmente un'alternativa all'inglese "I'm crazy about you". Abbiamo già coperto una frase simile: "Je t'aime à la folie" (ti amo follemente).
gente del posto | traduzione |
Je suis fou de toi | Sono pazzo |
Come puoi vedere dal contesto, questo idioma può essere usato per esprimere i tuoi sentimenti romantici e appassionati per qualcuno. Tuttavia, dovresti assolutamente evitare di dirlo a tua suocera.
D'altra parte, puoi usare questa frase per dimostrare che sei pazzo di qualcosa. Ad esempio, se ti piace il tuo lavoro, puoi dire: "Je suis fou de ma travaille", oppure se sei appassionato di sci, puoi dire: "Je suis fou de ski".
Grammatica francese che puoi imparare da questa frase
La parola "fou" può essere usata nel suo significato principale per dire che qualcuno è pazzo o arrabbiato.
Ma puoi anche usare la frase "fou de" per esprimere la gamma dei tuoi sentimenti. Ad esempio, "fou de chagrin" significa "selvaggio dal dolore", "fou de joie" - "selvaggio dalla gioia" e "fou de colère" - "selvaggio dalla rabbia".
Come rispondere a Je Suis Fou de Toi
Proprio come con altre espressioni, puoi rispondere con "moi aussi" - "anch'io".
Sommario: esprimi il tuo amore in francese
Il francese è considerato la lingua dell'amore e del romanticismo in tutto il mondo. Esistono diversi modi per dire "ti amo" in francese. La formulazione che scegli dipende dalla situazione e dal destinatario.
Cosa hai imparato adesso?
Ora sai in quale contesto puoi usare le diverse frasi francesi, iniziando con "je t'aime" (ti amo) come la frase più importante e conosciuta (ma raramente usata) tra gli innamorati.
Hai anche imparato come funziona la grammatica francese e come rispondere a diverse espressioni a seconda della situazione. Ricorda che "moi aussi" funziona come risposta nella maggior parte delle situazioni.
Ad esempio, se sei tra amici e familiari molto stretti, puoi usare "je t'adore". Esprime un forte legame ma è usato raramente per esprimere amore per una persona. Di solito i francesi lo usano per esprimere la loro predilezione per oggetti o abitudini.
Per apprezzare le amicizie, puoi usare una delle frasi più comuni in francese: "je t'aime beaucoup", che letteralmente significa "ti amo moltissimo". Per mostrare sentimenti appassionati, puoi sempre dire "je suis fou de toi".
Ci sono molte altre espressioni francesi romantiche tra cui scegliere. Ad esempio, un'espressione comunemente usata nelle canzoni d'amore francesi è "je t'ai dans la peau" (ti ho sotto la pelle). Tuttavia, sapere quando e come usare queste sei frasi è un buon inizio.
Ricorda che il contesto è importante. Trovi facile imparare una frase o una frase se è significativa per te personalmente.