• Deutsch
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Germania
  • Austria
  • Svizzera
  • Nigeria
  • Italia
  • Francia

Valuta correlata non trovata

CHIUDI

/ /

Cosa significa "ti amo"? Dipende da dove lo dici e che lingua parli.

Mar 31,2023 | lovespelltemple

Cosa significa "ti amo"? Dipende da dove lo dici e che lingua parli.

In inglese, "ti amo" può avere il potere di un incantesimo o di una bomba nucleare: queste parole possono aiutare a cementare un legame o distruggerlo se dette troppo presto. Nell'America di oggi, il corteggiamento sta diventando più casuale, quindi le sincere confessioni d'amore sono più serie che mai.
Ma se fossero espressi in due parole ('te amo') o in una parola ('ahibbik')? Certo, non è solo una questione di lingua. Le culture degli appuntamenti variano in base alla posizione geografica, influenzando il significato di queste parole. Ho chiesto a traduttori letterari ed esperti di appuntamenti cosa significa "ti amo" in tutto il mondo. Le loro risposte mostrano che mentre l'amore è un valore universale, le parole che usiamo per esprimerlo hanno significati molto diversi.
Giappone
La lingua giapponese non ha alcuna somiglianza diretta con "ti amo". Le parole definite come "amore" nel dizionario e l'intensità definita nei corsi di lingua sono più paragonabili a "mi piace" (suki) e "affetto" (ai). La frase "ai shiteiru" è molto vicina al significato di "ti amo" ma non serve come pietra miliare in una relazione in giapponese. La maggior parte delle persone probabilmente lo sente più spesso nei film che nella vita reale. Pensa "ti adoro" in inglese e i sentimenti di Andrea sono belli, ma chi lo direbbe? I giapponesi non dicono "ti amo" ma usano invece una serie di espressioni contestuali di devozione e sostegno, come "Il lavoro sembra duro", "Vedo quanto lavori duramente" o "Ti sostengo".

Cosa significa "ti amo"? Dipende da dove lo dici e che lingua parli.

Francia
In Francia, la pressione per dire "ti amo" è significativamente inferiore rispetto agli Stati Uniti e tende ad accadere prima. Ogni persona e ogni relazione è diversa, ma direi che la maggior parte dei francesi lo dice dopo circa due mesi. Gli appuntamenti in Francia sono molto diversi rispetto agli Stati Uniti. Non abbiamo questa fase di appuntamenti casuali in cui puoi incontrare più persone contemporaneamente e tenere aperte tutte le opzioni. Le cose si muovono più velocemente perché ci siamo tutti dentro; è comune uscire con qualcuno che hai appena incontrato tre o quattro volte a settimana. In Francia, di solito fai amicizia dopo pochi appuntamenti e di solito incontri i genitori entro un mese o tre.
Adeline Bréon, allenatrice di incontri.
Iraq
Le parole "mi piace" e "amore" sono tradotte con la stessa parola in arabo. Ad esempio, non è raro che un uomo impressioni una donna con "ahibik" al primo incontro. Negli Stati Uniti, una relazione si sviluppa dall'affetto all'amore (e forse all'attaccamento), ma in Iraq il processo dal corteggiamento all'attaccamento è segnato dalle visite dei familiari. La famiglia dell'uomo si incontra con la famiglia della donna per farle la proposta. Questa visita rappresenta un impegno della famiglia e del corteggiatore, in questo senso è forse l'equivalente dell'impegno espresso nell'americano "ti amo". Tuttavia, ci sono altri modi per esprimere sentimenti profondi e sinceri, come hei'shaqich ("ti amo moltissimo") e amoot alaych ("mi sono innamorato di te"). Ovviamente ci sono delle eccezioni. Dal 2003, la società irachena è in una crisi di identità che ha sfidato quasi tutte le norme sociali tradizionali, compresi il corteggiamento e il matrimonio.

Cosa significa "ti amo"? Dipende da dove lo dici e che lingua parli.

Argentina
Come per la maggior parte delle cose in Argentina, la questione è se 'te quiero' ('ti voglio' o 'ti desidero') o 'te amo' (ti amo) rifletta un legame più forte. di Jorge Luis Borges e altri poeti, "querer" ha un grande significato. Entrambe le frasi possono portare al suono delle campane nuziali o alla formazione di un'unione civile. Ma questo forse richiede una spiegazione di cosa sia il peronismo, o un diluvio che è così rapida arriva come un'inondazione. Lungo la strada, le coppie possono esprimere i loro sentimenti dicendo: "Io sono la polizia", che si traduce approssimativamente in "Mi stai sicuramente aggiornando"; "Me va [o] Me re cabe tu forma de ser" che significa "Sei la mia specie". Altre frasi d'azione includono: "Me movióla estantería" ("Ha scosso il mio scaffale/libreria"); "Me flechó" ("La tua freccia ha colpito il bersaglio"); "Cada vez que la /o veo me mata" ("Ogni volta che lo vedo, mi uccide"). Per un atterraggio morbido, prova "Me encantás". Nonostante il trapano, "Estamos en sintonía" ("Siamo all'unisono") può funzionare. Un avvertimento: se stai optando per "Alta onda pegamos", che significa "Abbiamo raggiunto un picco o una fluttuazione", potrebbero essere appropriati cioccolatini e fiori.

Iran
Nell'Iran del XX secolo, di solito gli uomini erano i primi a dire "ti amo", dopodiché facevano quasi sempre una promessa di matrimonio e facevano una visita formale ai genitori della donna per fare la proposta. Nel 1979, la rivoluzione islamica ha riportato indietro l'orologio per le donne. La vice polizia si aggirava per le strade, punendo qualsiasi interazione pubblica tra uomini e donne che non fossero imparentati tra loro. Uomini e donne non potevano nemmeno camminare insieme a meno che non fossero sposati o in una relazione intima. Nel 2009, quando il 60% della popolazione iraniana aveva meno di 30 anni, l'espressione e l'esecuzione dell'amore erano cambiate. La verginità è stata ridicolizzata e il "ti amo" ha perso il suo sacro splendore. Ora, "ti amo" può anche significare "sono pronto per passare al prossimo passo nella nostra relazione, che è andare a letto con te". Tra gli abitanti delle città istruite, questo è ugualmente comune tra donne e uomini.

Cosa significa "ti amo"? Dipende da dove lo dici e che lingua parli.

Commento

Nome
E-mail
Commento